This Archive : 2010年02月10日
お別れのクスクス
2010.02.10 *Wed
ゼラーラ集落のハビブおじさん宅でお昼ご飯に招かれました。
ここは以前、お友達のイーメンさんが滞在したお宅です。
出てきたお料理は、トウモロコシの粉を使ったクスクスです。
普通は金曜日に食べるクスクス、今日は私の帰国前ということで、弟嫁のラシダさんが特別に腕を振るってくれました。
トウモロコシの粉を使っているだけあって、小麦から作るクスクスよりも黄色っぽくて、すこしねっとりしています。
「どんどん食べて!」
みんなに言われながら、スプーンを口に運んでいると、隣でハビブおじさんがクスクスに「アゴー」をかけはじめました。
アゴーというのはベルベル語で牛乳のこと、それも搾った牛の乳を攪拌して、バターになる脂肪分を取り除いた後の液体なので、酸っぱい飲むヨーグルトのような味がします。
熱々のクスクスに冷たいアゴー・・・。
日本人的に、本来これはありえません。
とはいえ、以前は美味しくないと思いつつ無理に食べていたのが、最近は慣れもあるのでしょう、それほど気になりません。それに形容しがたい味ではあるのですが、トウモロコシの粉とアゴーはわりと相性がいいようです。
大人8人、子ども3人で囲むクスクスのお昼ごはん。
大皿にてんこ盛りになっていたのが、あっという間になくなりました。

ハビブおじさんが、私の陣地にもアゴーをかけてくれました。
一言メモ:
クスクスは、この地域のベルベル語で「ターン」、「シキスー」などと呼ばれ、トウモロコシの粉で作ったクスクスは特に「アボルボン」と呼ばれています。
ここは以前、お友達のイーメンさんが滞在したお宅です。
出てきたお料理は、トウモロコシの粉を使ったクスクスです。
普通は金曜日に食べるクスクス、今日は私の帰国前ということで、弟嫁のラシダさんが特別に腕を振るってくれました。
トウモロコシの粉を使っているだけあって、小麦から作るクスクスよりも黄色っぽくて、すこしねっとりしています。
「どんどん食べて!」
みんなに言われながら、スプーンを口に運んでいると、隣でハビブおじさんがクスクスに「アゴー」をかけはじめました。
アゴーというのはベルベル語で牛乳のこと、それも搾った牛の乳を攪拌して、バターになる脂肪分を取り除いた後の液体なので、酸っぱい飲むヨーグルトのような味がします。
熱々のクスクスに冷たいアゴー・・・。
日本人的に、本来これはありえません。
とはいえ、以前は美味しくないと思いつつ無理に食べていたのが、最近は慣れもあるのでしょう、それほど気になりません。それに形容しがたい味ではあるのですが、トウモロコシの粉とアゴーはわりと相性がいいようです。
大人8人、子ども3人で囲むクスクスのお昼ごはん。
大皿にてんこ盛りになっていたのが、あっという間になくなりました。

ハビブおじさんが、私の陣地にもアゴーをかけてくれました。
一言メモ:
クスクスは、この地域のベルベル語で「ターン」、「シキスー」などと呼ばれ、トウモロコシの粉で作ったクスクスは特に「アボルボン」と呼ばれています。
スポンサーサイト
CATEGRY : 今日の村ニュース
| HOME |